Mais l'impunité ne prévaudra pas : les provocateurs n'auront pas le dernier mot.
但是,犯罪不罚是不会持久的。 挑衅者没有最后的决定权。
Permettre au Conseil de sécurité d'avoir le dernier mot dans la résolution de cette crise, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, serait certainement, à cet égard, un pas important dans la bonne direction.
让安全理事会在根据《联合国宪章》和国际法圆满解决当前危机方面有最终的决定权,无疑是正确方向上的重大一步。
Quelles sont les mesures prises pour combattre de telles notions proverbiales et discriminatoires, comme la croyance qui veut que les hommes doivent toujours avoir le dernier mot ou la croyance que les hommes battent leurs femmes parce qu'ils les aiment?
府正在采取什么措施反对这些陈旧的歧视性观念,例如认为男性总是具有最终决定权,认为男性殴打妇女是因为爱?
En troisième lieu, bien que le Bureau de la gestion des ressources humaines participe à l'établissement et à la classification de la définition d'emploi et la rédaction de l'avis de vacance, plusieurs personnes interrogées ont déclaré qu'en définitive, le département ou le bureau concerné avait généralement le dernier mot.
第三,尽管人力资源管理厅参与编写工作说明并予类以及参与编写空缺通知,但是有几位工作人员答复时表示,最后一般都接受部厅提出的。
Le libellé de ce point pourrait sans doute être revu afin d'éviter de contredire la pratique actuelle et d'exclure les États non membres de la recherche d'un consensus, même s'il est bien entendu qu'in fine, seuls les États membres auront le dernier mot pour décider de l'existence ou non d'un consensus.
这段的措辞或许要审查一下,以避免与现行做法产生矛盾,把非成员国排除在争取协商一致的过程之外,即使最终对是否达成协商一致有最后言权的显然还是成员国。
Deuxièmement, s'agissant de l'organisation financière, chacune de ces sociétés nationales fonctionnait sur la base d'un budget annuel soumis et approuvé par le siège au Royaume-Uni, qui avait le dernier mot en matière de détermination du budget, de contrôle financier et de financement, et aucune de ces sociétés nationales n'aurait pu se déclarer autonome.
第二,关于财结构,每个国家销售公司都是按照联合王国总部提交并核准的年度预算进行运作;总部在编制预算、财审查和筹资中起着关键作用;任何国家销售公司均不得声称自己拥有自主权。
Nous considérons que toutes les actions que l'on envisage d'entreprendre pour lutter contre les actes de piraterie et les vols à main armé commis au large des côtes et sur le territoire de la Somalie doivent impérativement obtenir le consentement exprès du Gouvernement de ce pays, qui doit toujours avoir le dernier mot sur les questions qui le concernent directement.
我们还认为,为打击索马里沿海和领土上的海盗和武装抢劫行为而开展的任何努力都必须得到该国府的明确同意,该国府始终应该在与它直接相关的问题上拥有最后言权。
La Déclaration à laquelle est annexé l'Acte final de la Conférence illustre la position soutenue par un groupe nombreux d'États (notamment les pays en développement) et fait bien apparaître les divergences de vues qui opposaient ceux-ci (qui souhaitaient que l'on interprète lato sensu la notion de force) et les tenants d'une règle restrictive, qui devaient finalement avoir le dernier mot.
第一个问题涉及《维也纳公约》第52条提到的一类武力;被并入会议最后文件的那项《宣言》反映一大群国家(尤其是属于展中国家集团的国家)所采的立场,显示这些国家(赞成对武力的概念采用广义的解释)与最后胜利的狭义立场之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。